News

notizie e informazioni dal mondo della traduzione e non solo

Le riviste culturali italiane di inizio Novecento

Quali sono le riviste culturali italiane di inizio Novecento? In Italia nel Novecento, dal punto di vista culturale, c’è stato un grande fermento che molto deve all’azione delle prime avanguardie e dei movimenti letterari. Tale fermento ha trovato un luogo privilegiato in cui esprimersi: le riviste. Soffermarsi sulle tante riviste culturali sorte all’inizio del secolo…

maggiori informazioni
infinite jest

I romanzi più lunghi al mondo

Quali sono i romanzi più lunghi al mondo Il lettore saggio ed educato sa bene che un libro non può essere giudicato dal titolo, dalla copertina, dalla lunghezza, eppure come biasimare chi si fa spaventare dalla mole di un romanzo quando è di tale spaventosa grandezza che non basta un solo libro a contenerlo? La…

maggiori informazioni

Poesie di John Keats – i classici della letteratura inglese in lingua originale

John Keats (Londra, 31 ottobre 1795 – Roma, 23 febbraio 1821) è stato un poeta britannico, unanimemente considerato uno dei più significativi letterati del Romanticismo. Due poesie I cry your mercy-pity-love! -aye, love! I cry your mercy—pity—love!—aye, love! Merciful love that tantalizes not, One-thoughted, never-wandering, guileless love, Unmasked, and being seen—without a blot! O! let me have thee whole,—all—all—be mine! That shape, that fairness,…

maggiori informazioni

I dialetti: un patrimonio linguistico da salvaguardare

I dialetti: un patrimonio linguistico da salvaguardare L’Italia è uno stato la cui unità, come è noto, è recente. Prima dell’Ottocento, infatti, è stata soggetta a una continua frammentazione territoriale e politica a causa di processi storici che dall’epoca romana l’hanno vista al centro degli eventi – basti pensare al conflitto che per secoli ha…

maggiori informazioni

Dalle interiezioni alle emoticon: le forme espressive della scrittura

Perché usiamo le interiezioni e gli emoticon? Sono forme espressive della scrittura. La comunicazione tramite scrittura pone problematiche diverse rispetto a quella a voce, a distanza e in vicinanza, in cui ci si sente e ci si guarda. La voce, il volto, il corpo, esprimono emozioni con una immediatezza che non può essere perfettamente emulata…

maggiori informazioni

Tao tê ching: il libro e i problemi di traduzione

Tao tê ching: il libro e i problemi di traduzione È ormai luogo comune, abusato ma accettato cliché, ritenere la traduzione un tradimento, un processo in cui il testo di partenza e il testo finale possono presentare delle diversità anche sostanziose e difficili da evitare, in cui il passaggio da una lingua a un’altra può…

maggiori informazioni

Le lingue morte: perché studiare greco e latino

Le lingue morte: perché studiare greco e latino Non di rado capita di veder insorgere qualcuno contro le cosiddette lingue morte – il greco e il latino, e cioè le lingue classiche –, capita di sentir dire della loro inutilità, capita di veder valutata l’ipotesi della loro eliminazione dai programmi scolastici. La cosa negativa è…

maggiori informazioni

Giornalismo: cenni di storia e breve glossario sulla professione

Giornalismo: la storia e il linguaggio Oggi, soprattutto per l’uso quotidiano che tutti o quasi facciamo di internet, con una frequenza senza uguali nella storia finiamo per “sbattere” sulle notizie. I giornali, lo sappiamo, non sono più solo i cartacei che si acquistavano in strada o ancora oggi presso le edicole (e in alcuni spazi…

maggiori informazioni

Quali sono i più importanti premi per la traduzione letteraria

Quali sono i più importanti premi per la traduzione letteraria Come alle opere originali di narrativa e poesia, anche alle traduzioni sono dedicati diversi premi letterari. Data l’importanza della traduzione e tenuto conto dell’enorme lavoro e delle competenze richieste in questo campo, è naturale e giusto che le traduzioni migliori vengano premiate guadagnandone in prestigio…

maggiori informazioni