Blog sul mondo letterario e della Traduzione

Progetto culturale divulgativo di BWTraduzioni
LitBlog e Traduzione BWTraduzioni - Agenzia di Traduzioni

Il Primo Social network: six degrees

1024 725 BW Traduzioni

Basato sulla teoria dei sei gradi di separazione, il primo social network o almeno il primo sito che ne aveva le caratteristiche fu Six Degrees. Lanciato nel 1997 da Andrew Weinreich che racchiudeva le funzionalità di base di un social moderno e il suo nome derivava dalla singolare teoria dei 6 gradi di separazione proposta dallo psicologo…

maggiori informazioni
traduzioni specializzate alimentazione

Traduzioni Specializzate: le Difficoltà nel Settore Alimentare

749 513 BW Traduzioni

Ogni esperta agenzia di traduzioni dirà che il linguaggio del cibo è solo uno dei tanti problemi che un traduttore deve imparare ad affrontare e probabilmente è vero. Certo quando si tratta di tradurre le abitudini alimentari, bisogna riconoscere che qualche problematica esiste. Quando un traduttore prepara il suo preventivo sa bene che tradurre non…

maggiori informazioni
traduzioni agenzie traduzioni

Agenzie di Traduzioni: Tradurre e Comunicare, la Grande Sfida

790 513 BW Traduzioni

Quello della comunicazione è un lavoro interessante e piena di sfide. Quando poi si parla di traduzione è diverso, il che significa che non è mai noioso. Agenzie di traduzioni e traduttori devono adattarsi a diversi argomenti, stili di scrittura e dialetti. Quando poi ci si trova a tradurre sul web, soprattutto sui social network,…

maggiori informazioni
LitBlog e Traduzione BWTraduzioni - Agenzia di Traduzioni

Traduzione ed innovazione green

640 426 BW Traduzioni

Che relazione c’è tra traduzione ed innovazione green? L’energia rinnovabile rappresenta oggi il futuro per una produzione sostenibile dell’energia a livello globale. Nonostante un numero ancora troppo elevato di “esperti” per i quali il collegamento tra le attività di estrazione dei combustibili fossili e il riscaldamento globale non è ancora ben chiaro, le energie cosiddette…

maggiori informazioni
cinese mandarino nuova lingua internazionale

Il cinese mandarino diventerà la nuova lingua internazionale?

800 544 BW Traduzioni

Per chi si addentra nel moderno mondo degli affari, oltre alla lingua inglese si troverà sempre più spesso a confrontarsi con il cinese mandarino o mandarino standard. Ciò è dovuto senza dubbio alla crescita economica negli ultimi anni che, sebbene ora sia stabile, ha permesso alla Cina di diventare la seconda se non la prima…

maggiori informazioni
agenzia traduzioni milano

Google Translate non sostituirà i traduttori: ecco perché!

1024 546 BW Traduzioni

Oggi, per gli imprenditori, Google Translate può sembrare molto più semplice da usare e soprattutto più profittevole rispetto ai servizi di traduzione professionali. Google Translate è gratis, ha a disposizione più di 90 combinazioni linguistiche e per utilizzarlo basta avere a disposizione una connessione Internet e il gioco è fatto. Ma c’è un problema fondamentale, Google…

maggiori informazioni
traduzioni giurate cosa sono

Cosa sono le traduzioni giurate e chi può farle

800 600 BW Traduzioni

Quando un documento con valore legale viene tradotto, affinché possa mantenere la sua particolare valenza anche in un paese straniero, ha necessità di contenere un’attestazione del traduttore relativamente alla veridicità del testo tradotto. Questa attestazione viene detta asseverazione o traduzione giurata. Solo attraverso l’asseverazione, quindi, il documento tradotto assume lo stesso valore legale di quello…

maggiori informazioni
miti sulle traduzioni

7 falsi miti sulle traduzioni

800 600 BW Traduzioni

Calcolare quale impatto può avere una traduzione nel mondo del commercio o in quello del turismo, è difficile. Sicuramente la traduzione velocizza i rapporti, rende immediatamente fruibile quel materiale che in altro modo necessiterebbe di studi e interpretazione, ma più di tutto rende più vicine culture molto diverse. Sulle necessità delle traduzioni si parla molto, ma…

maggiori informazioni
quanto conta lo stile nelle traduzioni

Quanto è importante lo stile nelle traduzioni?

800 600 BW Traduzioni

Ci sono persone che sostengono l’estrema facilità di effettuare traduzioni in epoca digitale, soprattutto affidandosi a software e servizi online quale ad esempio Google Translate. Purtroppo questa non è la verità e il motivo è molto semplice. Una traduzione è molto più che una traslitterazione di voci da una lingua all’altra perché molte volte le…

maggiori informazioni
differenza interprete traduttore

Un traduttore non è un interprete! Quali sono le differenze

800 600 BW Traduzioni

Molto spesso, quando ascoltiamo un servizio giornalistico o un’intervista, ci appare l’indicazione con il nome del “traduttore”, cioè della persona che sta simultaneamente traducendo quanto detto. Tuttavia non è il termine esatto dato che in questi casi stiamo osservando il lavoro di un interprete. Frequentemente capita che i due servizi e relative figure professionali vengano…

maggiori informazioni