Blog sul mondo letterario e della Traduzione

Progetto culturale divulgativo di BWTraduzioni
agenzia traduzioni

Libri e vino: dall’enoteca letteraria all’enolibro

960 640 BW Traduzioni

Libri e vino: dall’enoteca letteraria all’enolibro Negli ultimi anni sono emersi, in Italia, progetti culturali incentrati sul rapporto tra vino e lettura. Si va dalle enoteche letterarie e dalle enolibrerie agli enolibri: i primi sono locali in cui si può bere e leggere o comprare libri, i secondi sono prodotti particolari che accostano il libro…

maggiori informazioni
LitBlog e Traduzione BWTraduzioni - Agenzia di Traduzioni

Editoria e poesia: famose collane e case editrici italiane di poesia del Novecento

960 638 BW Traduzioni

Editoria e poesia: famose collane e case editrici italiane di poesia del Novecento Si dice che oggi la poesia venda poco, e forse è vero. Intorno alla poesia, in Italia, sono anni di confusione. Confusione critica: se ne scrive poco e si riesce con difficoltà a distinguere i poeti da canonizzare, cioè quelli che resisteranno…

maggiori informazioni
LitBlog e Traduzione BWTraduzioni - Agenzia di Traduzioni

Scrittura creativa: la struttura a tre atti

960 587 BW Traduzioni

Scrittura creativa: la struttura a tre atti C’è un concetto sempre in voga nelle scuole di scrittura e tra gli insegnanti di scrittura creativa: la struttura a tre atti. Si tratta di un concetto che presuppone una visione pratica della scrittura, una visione che prevede l’utilizzo di schemi e regole per raggiungere il proprio obiettivo.…

maggiori informazioni
LitBlog e Traduzione BWTraduzioni - Agenzia di Traduzioni

Consigli di scrittura: Anton Čechov

921 1024 BW Traduzioni

Consigli di scrittura: Anton Čechov Tanti scrittori, più o meno famosi, nel corso della loro vita hanno dispensato consigli di scrittura. C’è chi lo ha fatto in privato, tramite lettere. C’è poi chi ne ha fatto e ne fa un business, attraverso lezioni di scrittura creativa. Tra quelli che hanno “insegnato” la scrittura in privato,…

maggiori informazioni
LitBlog e Traduzione BWTraduzioni - Agenzia di Traduzioni

Città in letteratura. Le 10 migliori opere narrative su Napoli

570 720 BW Traduzioni

Città in letteratura: le 10 migliori opere narrative su Napoli Ci sono città molto letterarie, città che si lasciano raccontare, che non sono solo sfondo. Città come Roma o Napoli offrono allo scrittore un immaginario ricco di suggestioni, di storie, di personaggi, linguaggi. È questo il motivo per cui nascono romanzi o racconti che vogliono…

maggiori informazioni
LitBlog e Traduzione BWTraduzioni - Agenzia di Traduzioni

Italia: eco-innovare per uscire dalla crisi

225 225 BW Traduzioni

Italia: Eco-innovare per uscire dalla crisi Quando si parla di crisi, esportazioni in calo e concorrenza del low-cost straniero la parola magica pronunciata un po’ da tutti è sempre qualità, Dando come per scontato che un qualsiasi prodotto di qualità “Made in Italy” basti a rilanciare un marchio, un Paese. La verità è che anche…

maggiori informazioni
LitBlog e Traduzione BWTraduzioni - Agenzia di Traduzioni

La traduzione secondo Walter Benjamin

620 419 BW Traduzioni

L’idea di traduzione di Walter Benjamin La traduzione, si sa, non è cosa che si possa fare con semplicità conoscendo la lingua di partenza e quella di destinazione. La traduzione letteraria, ma anche quella filosofica, o certa saggistica, esigono che il traduttore abbia solide conoscenze teoriche. Esistono teorie della traduzione, teorie che nel corso del…

maggiori informazioni
LitBlog e Traduzione BWTraduzioni - Agenzia di Traduzioni

Come scrivere un racconto secondo Cortázar

795 449 BW Traduzioni

Scrivere un racconto secondo Cortázar Uno dei migliori scrittori di racconti è Julio Cortázar. Cortázar, autore anche di romanzi, saggi e poesie, appartiene a una solida tradizione argentina di narratori di genere fantastico: ricordiamo Macedonio Fernández (1874-1952), Leopoldo Lugones (1874-1938), Jorge Luis Borges (1899-1986), Adolfo Bioy Casares (1914-1999). Nel corso della sua carriera, Cortázar si…

maggiori informazioni
LitBlog e Traduzione BWTraduzioni - Agenzia di Traduzioni

Le più importanti biblioteche dell’antichità

1024 682 BW Traduzioni

Le più importanti biblioteche dell’antichità Le biblioteche, oggi, sono strutture in cui troviamo una certa quantità di libri da consultare o da prendere in prestito. In più, queste strutture in tempi recenti hanno integrato altri servizi per gli utenti tra i quali la possibilità di usufruire di aule studio e la possibilità di utilizzare computer…

maggiori informazioni
Agenzia di traduzioni - BW Traduzioni - Traduzioni Giurate

Che cos’è l’intelligenza collettiva

1024 768 BW Traduzioni

Si può parlare oggi di una “intelligenza collettiva”? Uno dei concetti più famosi teorizzati (e praticati) in seguito alla diffusione di internet negli anni Novanta è quello di “intelligenza collettiva”. Tale concetto, infatti, è strettamente legato alle nuove dinamiche sociali emerse con la “rete” nello spazio virtuale del web. Ci proponiamo, qui, di definire l’intelligenza…

maggiori informazioni