Cos'è l'interpretariato di trattativa
L’Interpretariato di trattativa è una modalità nella quale è importante la memorizzazione da parte del professionista di brevi passaggi del discorso da rendere nella lingua di arrivo alla presenza di una o più persone. Assicura quindi la comprensione informale per piccoli gruppi di persone favorendo la comunicazione linguistica in riunioni di lavoro, trattative di affari e molteplici altre occasioni di incontro aziendali e non.
Quando si usa l’interpretariato di trattativa?
Si utilizza nel caso in cui si voglia fornire un servizio di interpretazione in contesti informali e negli incontri tra le rappresentanze aziendali. Se ci sono non più di due lingue da interpretare, in genere una sola, è possibile rivolgersi a uno o due interpreti di trattativa.
Si tratta di una tecnica utilizzata nelle situazioni dove entrambe le parti possono interrompersi a vicenda e interagire senza che vi sia un programma rigido di interventi. In tal caso, l’interprete di trattativa traduce sia verso una lingua, sia verso l’altra, partecipando direttamente all’incontro per garantirne uno svolgimento ottimale, a stretto contatto con il responsabile di seduta.