informazione letteraria

franz kafka traduzioni

Le prime traduzioni di Kafka in Italia

1001 549 Agenzia di Traduzioni - BW Traduzioni

Tradurre un grande autore: le prime traduzioni di Kafka in Italia Per un’ipotetica storia delle traduzioni letterarie in Italia è senz’altro interessante indagare il caso Kafka. Lo scrittore boemo, infatti, è da considerarsi tra i maggiori della storia della letteratura mondiale. E tuttavia la fama straordinaria che lo accompagna è successiva alla sua morte. Kafka:…

maggiori informazioni

La scrittura secondo Jack Kerouac

250 384 Agenzia di Traduzioni - BW Traduzioni

Come vedeva la scrittura Jack Kerouac? Qui di seguito ci proponiamo di analizzare la scrittura di Jack Kerouac (1922-1969) e la teoria che ne è alla base. Come gran parte degli scrittori, Kerouac nel corso degli anni ha riflettuto sulla sua scrittura in sede teorica. In diversi brevi saggi, ha fornito una chiave di lettura…

maggiori informazioni

Che cos’è il futurismo e la letteratura futurista

1024 622 Agenzia di Traduzioni - BW Traduzioni

Che cos’è il futurismo e la letteratura futurista Umberto Boccioni Una delle più importanti avanguardie di inizio Novecento è il futurismo. Questa avanguardia è stata creata in Italia ed è stata la prima avanguardia europea. Ci sono stati anche un futurismo russo e un futurismo francese, ma qui ci proponiamo di trattare quello italiano focalizzando…

maggiori informazioni

Le più importanti biblioteche dell’antichità

1024 682 Agenzia di Traduzioni - BW Traduzioni

Le più importanti biblioteche dell’antichità Le biblioteche, oggi, sono strutture in cui troviamo una certa quantità di libri da consultare o da prendere in prestito. In più, queste strutture in tempi recenti hanno integrato altri servizi per gli utenti tra i quali la possibilità di usufruire di aule studio e la possibilità di utilizzare computer…

maggiori informazioni

Come scrivere un racconto secondo Cortázar

795 449 Agenzia di Traduzioni - BW Traduzioni

Scrivere un racconto secondo Cortázar Uno dei migliori scrittori di racconti è Julio Cortázar. Cortázar, autore anche di romanzi, saggi e poesie, appartiene a una solida tradizione argentina di narratori di genere fantastico: ricordiamo Macedonio Fernández (1874-1952), Leopoldo Lugones (1874-1938), Jorge Luis Borges (1899-1986), Adolfo Bioy Casares (1914-1999). Nel corso della sua carriera, Cortázar si…

maggiori informazioni

La traduzione secondo Walter Benjamin

620 419 Agenzia di Traduzioni - BW Traduzioni

L’idea di traduzione di Walter Benjamin La traduzione, si sa, non è cosa che si possa fare con semplicità conoscendo la lingua di partenza e quella di destinazione. La traduzione letteraria, ma anche quella filosofica, o certa saggistica, esigono che il traduttore abbia solide conoscenze teoriche. Esistono teorie della traduzione, teorie che nel corso del…

maggiori informazioni

Città in letteratura. Le 10 migliori opere narrative su Napoli

570 720 Agenzia di Traduzioni - BW Traduzioni

Città in letteratura: le 10 migliori opere narrative su Napoli Ci sono città molto letterarie, città che si lasciano raccontare, che non sono solo sfondo. Città come Roma o Napoli offrono allo scrittore un immaginario ricco di suggestioni, di storie, di personaggi, linguaggi. È questo il motivo per cui nascono romanzi o racconti che vogliono…

maggiori informazioni

Consigli di scrittura: Anton Čechov

921 1024 Agenzia di Traduzioni - BW Traduzioni

Consigli di scrittura: Anton Čechov Tanti scrittori, più o meno famosi, nel corso della loro vita hanno dispensato consigli di scrittura. C’è chi lo ha fatto in privato, tramite lettere. C’è poi chi ne ha fatto e ne fa un business, attraverso lezioni di scrittura creativa. Tra quelli che hanno “insegnato” la scrittura in privato,…

maggiori informazioni

Scrittura creativa: la struttura a tre atti

960 587 Agenzia di Traduzioni - BW Traduzioni

Scrittura creativa: la struttura a tre atti C’è un concetto sempre in voga nelle scuole di scrittura e tra gli insegnanti di scrittura creativa: la struttura a tre atti. Si tratta di un concetto che presuppone una visione pratica della scrittura, una visione che prevede l’utilizzo di schemi e regole per raggiungere il proprio obiettivo.…

maggiori informazioni

Editoria e poesia: famose collane e case editrici italiane di poesia del Novecento

960 638 Agenzia di Traduzioni - BW Traduzioni

Editoria e poesia: famose collane e case editrici italiane di poesia del Novecento Si dice che oggi la poesia venda poco, e forse è vero. Intorno alla poesia, in Italia, sono anni di confusione. Confusione critica: se ne scrive poco e si riesce con difficoltà a distinguere i poeti da canonizzare, cioè quelli che resisteranno…

maggiori informazioni