Articolo di :

BWTraduzioni

10-migliori-libri-sul-calcio-italiano

I 10 migliori libri italiani sul calcio (parte 1)

800 500 BW Traduzioni

L’Italia ha un rapporto con il calcio tipico dei paesi latini; un rapporto simbiotico, viscerale, che storicamente ha trovato riscontri anche eclatanti soprattutto in Sud America (tristemente nota l’isteria collettiva in Brasile in seguito alla inaspettata sconfitta della nazionale verde-oro contro l’Uruguay nella finale del mondiale del 1950 giocato in casa). La nazionale italiana, con quattro vittorie, è la seconda,…

maggiori informazioni
libri-italiani-sul-calcio

I 10 migliori libri italiani sul calcio (parte 2)

1024 536 BW Traduzioni

Riprendiamo l’elenco dei 10 migliori libri italiani sul calcio dal quinto libro dopo aver precedentemente parlato delle seguenti opere: Azzurro tenebra di Giovanni Arpino, I furiosi di Nanni Balestrini, Calci e sputi e colpi di testa di Paolo Sollier e Sforbiciate di Fabrizio Gabrielli.   5) Non siamo mai abbastanza di Dario De Marco Dario De Marco (1975) in Non siamo…

maggiori informazioni
10-poeti-rivoluzione-russa

Dieci poeti russi. Memoria della rivoluzione d’ottobre

1024 536 BW Traduzioni

Nel 1930, poco dopo il suicidio di Majakovskij, uscirono in un volume (Smert’ Vladimira Majakovskogo, Berlin) due saggi dedicati al poeta: uno, dimenticabile, del critico Dmitrij Svjatopolk-Mirskij, l’altro, indimenticabile, del linguista Romàn Jakobsòn. Quest’ultimo reca un titolo emblematico: Una generazione che ha dissipato i suoi poeti. Jakobsòn si sofferma su quella che definisce “estinzione” di una generazione di poeti, vittime…

maggiori informazioni
10-narratori-rivoluzione-russa

10 narratori russi vissuti durante la Rivoluzione d’Ottobre

1024 536 BW Traduzioni

La Rivoluzione d’Ottobre del 7-8 novembre 1917 (24-25 ottobre nel calendario giuliano) è stata l’inizio dell’epopea sovietica, di un regime crudele, di un indirizzo culturale che non prevedeva libertà, non prevedeva altre visioni che non fossero quelle luminose del blocco comunista. A pagare, come abbiamo visto, furono i poeti, ma anche i narratori, autori di romanzi spesso censurati, scrittori costretti…

maggiori informazioni
opere-horror-da-non-perdere-parte-1

10 opere horror di cui non si può fare a meno (parte 1)

1024 536 BW Traduzioni

Stephen King, colui che a giusta ragione viene considerato oggi un maestro vivente dell’horror, nel saggio anti accademico “Danse macabre” (1981) in cui parla del genere che ha da sempre praticato con grande successo, dice che “la storia di orrore è per sua natura allegorica e simbolica”: l’horror permette di dire, usando il simbolico, ciò che si ha paura di dire,…

maggiori informazioni

10 opere horror di cui non si può fare a meno (parte 2)

150 150 BW Traduzioni

Riprendiamo la lista delle 10 opere horror imperdibili, dopo averne trattati quattro: Il castello di Otranto, Vathek, I misteri di Udolpho e Il monaco. “Frankenstein” di Mary Shelley Abbiamo già trattato in altra sede Mary Shelley (1797-1851), moglie del poeta Percy Bysshe Shelley, per l’opera fantascientifica “L’ultimo uomo” (1826).   Frankenstein, o il moderno Prometeo (1818) è incentrato sulle vicende…

maggiori informazioni
lingue cosa sono

Le lingue cosa sono e dove nascono?

960 477 BW Traduzioni

Cosa sono le lingue: a un certo punto doveva accadere che ci ponessimo questa domanda, apparentemente banale e in realtà problematica: “che cos’è una lingua?” C’è un solo modo per rispondere con esattezza, ed è quello di ricorrere alla materia di studi che meglio tratta, per diverse ragioni, l’argomento: la linguistica. Una volta stabilito cos’è una lingua, spieghiamo di seguito…

maggiori informazioni
interlingua traduzioni

Che cos’è l’interlingua e come si fa una traduzione interlingua

960 628 BW Traduzioni

Diamo per scontato che la traduzione sia un processo diretto, tra due lingue, in cui un testo in una lingua L1 deve passare, e cioè essere tradotto, in una lingua L2, restando immutato nei contenuti. E invece la traduzione può avvenire anche per mezzo di una terza lingua, una lingua intermedia, ed è qui che si attua ciò che definiamo traduzione…

maggiori informazioni
benessere

Cosa si intende per Benessere organizzativo

960 639 BW Traduzioni

Cosa si intende per Benessere? Ognuno ha il suo benessere. C’è chi lo intende come puro agio economico altri come più tempo per dedicarsi alle cose che più ci piacciono. Vero è che il significato di benessere muta in ragione del contesto in cui viviamo e, lo sanno bene i più giovani, anche dell’età. Il significato di benessere sta subendo…

maggiori informazioni
noir

10 scrittori italiani di noir da seguire oggi

660 1024 BW Traduzioni

Un problema da affrontare quando si parla di noir è quello delle definizioni: che cos’è un noir? Che differenza c’è tra giallo e noir? Laddove, infatti, siamo abituati a definire le cose per limitarne al contempo il campo, ci ritroviamo, in questo caso, con definizioni e campi che si confondono: rispondere alle domande suddette equivale a operare una forzatura. La…

maggiori informazioni