varie

come-tradurre-testi-medici-scientifici

Come devono essere tradotti testi medici e scientifici

Nell’ambito delle traduzioni, un settore particolare è quello che riguarda i testi medici e scientifici, particolare in quanto richiede conoscenza non solo delle lingue straniere, ma anche di linguaggi tecnici e settoriali, e ciò implica maggiore studio alle spalle e anche un certo grado di esperienza. Perché i testi medici e scientifici sono difficili da…

maggiori informazioni
lingue-importanti-lavoro

Quali sono le lingue più importanti nel mondo del lavoro

In questo nostro mondo globalizzato in cui le persone non sono più radicate nel proprio territorio di origine, e nell’epoca dell’uomo flessibile, ossia di un uomo che deve essere pronto in qualsiasi momento a spostarsi ovunque per lavoro, la conoscenza di altre lingue rispetto alla propria è sempre più una necessità e la conoscenza della…

maggiori informazioni
latino-lingua-morta

Il latino è veramente una lingua morta?

Nella babele delle lingue moderne, orientali e occidentali, nella quale è possibile perdersi anche solo con il pensiero, sembra astratto poter definire la lingua latina come qualcosa di vitale. In realtà sono ancora moltissimi gli studenti che decidono di dedicare il loro tempo allo studio della lingua latina, tanto da far pensare che non sia…

maggiori informazioni
perche-se-suoni-o-canti-parli-meglio-lingue

Perché se suoni o canti riesci a parlare meglio le lingue straniere

In un’economia sempre più interconnessa, sempre più urgente per chi desidera inserirsi ne mondo del lavoro diventa la buona conoscenza di una o più lingue straniere. Ciascuna persona ha una predisposizione più o meno evidente per lo studio delle lingue. Alcuni ricercatori però, nel corso dei loro studi, si sono resi conto che la musica,…

maggiori informazioni
come leggiamo e impariamo nuove parole

Come riusciamo a leggere le parole e memorizzarne di nuove

Secondo le teorie neurologiche classiche, il nostro cervello necessita di dare un suono alle parole per poterle riconoscere. La fonetica non considera semplicemente l’emissione di suoni, ma anche la lettura silenziosa che comunque obbliga la nostra mente a ripetere al proprio interno il suono legato alla parola che si sta leggendo. Pronunciare le parole non…

maggiori informazioni
miti sulle traduzioni

7 falsi miti sulle traduzioni

Calcolare quale impatto può avere una traduzione nel mondo del commercio o in quello del turismo, è difficile. Sicuramente la traduzione velocizza i rapporti, rende immediatamente fruibile quel materiale che in altro modo necessiterebbe di studi e interpretazione, ma più di tutto rende più vicine culture molto diverse. Sulle necessità delle traduzioni si parla molto, ma…

maggiori informazioni
cinese mandarino nuova lingua internazionale

Il cinese mandarino diventerà la nuova lingua internazionale?

Per chi si addentra nel moderno mondo degli affari, oltre alla lingua inglese si troverà sempre più spesso a confrontarsi con il cinese mandarino o mandarino standard. Ciò è dovuto senza dubbio alla crescita economica negli ultimi anni che, sebbene ora sia stabile, ha permesso alla Cina di diventare la seconda se non la prima…

maggiori informazioni
poetry-798018_640

Il nostro Contest Letterario #viteromantiche

BWTraduzioni vi invita a partecipare al Contest letterario #viteromantiche il contest che vuole parlare di vite dedite all’amore in senso stretto e in senso ampio, per la vita o per la famiglia o per un’idea.   PARTECIPA PUOI VINCERE UN LIBRO!   Cosa fare? 1) Iscriversi al contest mettendo like sulla pagina Facebook di BWTraduzioni…

maggiori informazioni
finger-769300_1920

Il Primo Social network: six degrees

Basato sulla teoria dei sei gradi di separazione, il primo social network o almeno il primo sito che ne aveva le caratteristiche fu Six Degrees. Lanciato nel 1997 da Andrew Weinreich che racchiudeva le funzionalità di base di un social moderno e il suo nome derivava dalla singolare teoria dei 6 gradi di separazione proposta dallo psicologo…

maggiori informazioni
natalebw

BW Agenzia Traduzioni augura a tutti Buone Feste

Auguri di Buone Feste Natalizie e Felice Anno Nuovo, vi aspettiamo con tante nuove curiosità e notizie dal mondo letterario e internazionale, per queste festività vi auguriamo grande serenità e vi lasciamo con un’allegra filastrocca natalizia per i più piccoli. L’Abete di Natale di Gianni Rodari Chi abita sull’abete tra i doni e le comete? C’ è…

maggiori informazioni