News

Le canzoni di Sanremo che hanno cambiato la storia

1024 683 Agenzia di Traduzioni - BW Traduzioni

Perché Sanremo è Sanremo Odiarlo o amarlo, impossibile ignorarlo. Qualsiasi argomento si accosti al Festival di Sanremo rischia di venir risucchiato nel gorgo delle convenzioni, delle elaborazioni a prescindere. Specchio del Paese, Valvola di Sfogo, Messa Laica degli italiani: le interpretazioni sono un esercizio senza fine per sociologi e retroscenisti della peculiarità italica, colpi a salve inadeguati a smuovere, di…

maggiori informazioni

10 opere horror di cui non si può fare a meno (parte 2)

150 150 Agenzia di Traduzioni - BW Traduzioni

Riprendiamo la lista delle 10 opere horror imperdibili, dopo averne trattati quattro: Il castello di Otranto, Vathek, I misteri di Udolpho e Il monaco. “Frankenstein” di Mary Shelley Abbiamo già trattato in altra sede Mary Shelley (1797-1851), moglie del poeta Percy Bysshe Shelley, per l’opera fantascientifica “L’ultimo uomo” (1826). Frankenstein, o il moderno Prometeo (1818) è incentrato sulle vicende del…

maggiori informazioni
opere-horror-da-non-perdere-parte-1

10 opere horror di cui non si può fare a meno (parte 1)

1024 536 Agenzia di Traduzioni - BW Traduzioni

Stephen King, colui che a giusta ragione viene considerato oggi un maestro vivente dell’horror, nel saggio anti accademico “Danse macabre” (1981) in cui parla del genere che ha da sempre praticato con grande successo, dice che “la storia di orrore è per sua natura allegorica e simbolica”: l’horror permette di dire, usando il simbolico, ciò che si ha paura di dire,…

maggiori informazioni
10-narratori-rivoluzione-russa

10 narratori russi vissuti durante la Rivoluzione d’Ottobre

1024 536 Agenzia di Traduzioni - BW Traduzioni

La Rivoluzione d’Ottobre del 7-8 novembre 1917 (24-25 ottobre nel calendario giuliano) è stata l’inizio dell’epopea sovietica, di un regime crudele, di un indirizzo culturale che non prevedeva libertà, non prevedeva altre visioni che non fossero quelle luminose del blocco comunista. A pagare, come abbiamo visto, furono i poeti, ma anche i narratori, autori di romanzi spesso censurati, scrittori costretti…

maggiori informazioni
10-poeti-rivoluzione-russa

Dieci poeti russi. Memoria della rivoluzione d’ottobre

1024 536 Agenzia di Traduzioni - BW Traduzioni

Nel 1930, poco dopo il suicidio di Majakovskij, uscirono in un volume (Smert’ Vladimira Majakovskogo, Berlin) due saggi dedicati al poeta: uno, dimenticabile, del critico Dmitrij Svjatopolk-Mirskij, l’altro, indimenticabile, del linguista Romàn Jakobsòn. Quest’ultimo reca un titolo emblematico: Una generazione che ha dissipato i suoi poeti. Jakobsòn si sofferma su quella che definisce “estinzione” di una generazione di poeti, vittime…

maggiori informazioni
libri-italiani-sul-calcio

I 10 migliori libri italiani sul calcio (parte 2)

1024 536 Agenzia di Traduzioni - BW Traduzioni

Riprendiamo l’elenco dei 10 migliori libri italiani sul calcio dal quinto libro dopo aver precedentemente parlato delle seguenti opere: Azzurro tenebra di Giovanni Arpino, I furiosi di Nanni Balestrini, Calci e sputi e colpi di testa di Paolo Sollier e Sforbiciate di Fabrizio Gabrielli.   5) Non siamo mai abbastanza di Dario De Marco Dario De Marco (1975) in Non siamo…

maggiori informazioni
10-migliori-libri-sul-calcio-italiano

I 10 migliori libri italiani sul calcio (parte 1)

800 500 Agenzia di Traduzioni - BW Traduzioni

L’Italia ha un rapporto con il calcio tipico dei paesi latini; un rapporto simbiotico, viscerale, che storicamente ha trovato riscontri anche eclatanti soprattutto in Sud America (tristemente nota l’isteria collettiva in Brasile in seguito alla inaspettata sconfitta della nazionale verde-oro contro l’Uruguay nella finale del mondiale del 1950 giocato in casa). La nazionale italiana, con quattro vittorie, è la seconda,…

maggiori informazioni
tipi-di-traduzione

Quali sono i tipi di traduzione esistenti

1024 536 Agenzia di Traduzioni - BW Traduzioni

Ci sono diversi tipi di traduzione, che per comodità possiamo suddividere in due grandi categorie: traduzioni scritte e orali. Ognuna delle due categorie, a sua volta, comprende ulteriori categorie interne.   Traduzione orale: interpretariato Possiamo definire la traduzione orale interpretariato. L’interprete è una figura che consente, a voce (oppure con il linguaggio dei segni, ma non ce ne occupiamo in…

maggiori informazioni
associazioni-categoria

La tutela delle traduzioni: il mondo associativo e altre realtà

1024 536 Agenzia di Traduzioni - BW Traduzioni

Pur non esistendo un albo professionale, i traduttori possono ricorrere, a tutela della loro professionalità e del loro lavoro, a diverse associazioni di settore. Le più note sono la F.I.T. (Fédération Internationale des Traducteurs / International Federation of Translators) a livello internazionale, la A.I.T.I. (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti) e la A.N.I.T.I. (Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti) a livello…

maggiori informazioni

Che cos’è un’agenzia di traduzione e come funziona

150 150 Agenzia di Traduzioni - BW Traduzioni

Quando si ha bisogno di una traduzione ci si può rivolgere a un traduttore freelance oppure a un’agenzia di traduzione. A prescindere dal compimento del lavoro finale che può essere ben svolto sia da un singolo traduttore sia da un’agenzia, c’è molta differenza tra loro, come vedremo qui.   Che differenza c’è tra un traduttore freelance e un’agenzia di traduzione…

maggiori informazioni